Увы, погибли от руки вы злодея,

О, дети, о, мои дети. Увы, погибли от руки вы злодея, а вместе с вами и мать убили вашу! Зачем у тигра под когтями бросил я мать с сыновьями? Руку защитой эту вы не имели, дети, к гнусным убийцам в сети попали, смертный стяжав конец! Я же бежал Макбета, и в час несчастный, в последний час ужасный вы звали, но напрасно: к вам не пришёл на помощь ваш отец. О, Боже, поймать злодея пошли, и коль спасётся, щедрой рукой твоею прощенья дай венец! Где же ты? Какой лес виден? Лес Бирнамский перед нами. Пусть закрывшихся ветвями, их несут перед собой. Отомстить теперь ты можешь. Нет, бездетен он, я знаю. Верен кто родному краю, взяв оружье - вслед за мной! Наш край родной страдает и к нам с мольбой взывает! О, братья, несчастных спасти мы должны! Ждёт гнев справедливый; тиран нечестивый, злодейств твоих ужасных все дни сочтены! Две ночи тщетно ждали. Увидим в эту ночь. Что говорила во сне, слыхали? Так слов повторить я не в состоянии. Вот она... Откуда лампа у неё? Всегда стоит зажжённой возле её постели. Её глаза раскрыты. Нас не узнает. Но зачем руки трёт? Отмыть желает... Не отходит, пятно всё то же... Прочь, сказала, прочь, отвращенье!.. Час... два... Ну что ж, пора! Ты дрожишь? Войти нет сил?.. Храбрый воин стал трусом? Стыдись же! Скорей за дело! В этом старце кто бы мог столько крови вообразить? Что говорит? Отцом и мужем разве не был Макдуфф когда-то? Что же с ним стало? Страх какой! Но почему же, кто скажет, почему же я не могу рук своих отмыть? Боже мой! Кровь человека здесь пристала, и ароматов всей Аравии мне мало запах крови заглушить! Зовёт меня. Она стонет? Одень платье ночное. Кровь смой с лица ты. Банко мёртв, засыпан землёю, мертвецы не встают назад. Неужель?.. Ложись в постель... К былому нет теперь возврата... Там стучатся. Макбет, пойдём же!.. Выдать может тебя твой взгляд! Боже мой! Сжалься ты над ней! Вероломные! С Англами соединились! Но колдуньи мне ведь предсказали! Можешь быть ты свиреп и ужасен, кто женою рождён - не опасен! Нет, вы мне не опасны, ни тот ребёнок, ваш предводитель!




  • так-то отвечаешь Ты
  • Ах, больше слова не скажу,
  • И ты привёз с собой жену,
  • счастьем дивным сердце полно,
  • не мил самой Фортуне,
  • каждый день,
  • И Милан, дважды разрушенный,
  • Всё хорошо…
  • Но пока жил мой отец,
  • стала адом!
  • чтобы выковать побольше
  • за своего нареченного...
  • я повторяю, что невиновна,
  • Какая внезапная буря!
  • Синьор де Балталакка
  • Нет, нет, он там...
  • - Направо сто луидоров.
  • Мне верен будь и так, как я, люби ты!
  • Теперь нам неудобно,
  • с умным видом,
  • несмотря на рекомендации!
  • - Я попался!
  • проучили вы его, да!
  • Марцелине заплачу я.
  • Споемте!
  • меня охватит тоска,
  • С тех пор, как взглядом сим
  • Увы, погибли от руки вы злодея,
  • Как сильна, должна быть твоя магическая власть,
  • непреклонной добродетели.
  • младше вас.
  • и действуйте смелее!
  • Поистине, твоя безмерна милость!
  • приняли решение против Иисуса,
  • Видишь ли блеск лучей?
  • всевозможным подарит,
  • Бедная девочка!
  • Confutatis maledictis,
  • Слушай, ты одна помочь мне можешь.
  • Отец!
  • Должна избегать Париса!
  • а от высоких звуков скрипки
  • Вот он.
  • ora pro ea...