Слушай, ты одна помочь мне можешь.

Как быть - не знаю... Слушай, ты одна помочь мне можешь. Но Сюзанна? А что, если красотка Фигаро всё сказала? Если сказала, тогда не будет свадьбы! Марселина! Сеньор! Что вы хотите? - Сеньор изволит гневаться? - Скажите, что вам надо? Сеньор, я от графини... мигрень её тревожит... Я прошу для неё флакончик соли. Возьмите. - Верну я тотчас. - Нет, - оставьте вы флакон для себя. - Зачем? Право же, служанки мигренью не страдают. Не страдают? А если жениха потеряет вдруг невеста? Из денег, что вы мне обещали, Марселине заплачу я. Я обещал вам? Разве? Конечно, обещали. Да, если вы понять меня бы захотели... Я ведь служанка, и долг мой – исполнять все ваши желанья. Зачем же долго так томила ты меня? Зачем? Сеньор, женщине всегда нужно немного времени. Так выйдешь в сад ко мне? Буду вас ждать. Не обманешь? Не обману. Как я счастлив! Близок блаженства час! Я лгу, я притворяюсь, но так мне долг велит. Так выйдешь в сад ко мне ты? В саду вас буду ждать. Ты не обманешь? Нет - Придешь? - Да. - Не обманешь? - Нет. - Там будешь ждать ты? - Нет! - Нет?! - Да, да! буду вас я ждать. - Не обманешь? - Нет! - Придёшь? - Да! - Меня обманешь? - Да! - Да?! - Нет! Нет, не обману я вас. Почему ты была такой суровой нынче утром? Паж мог услышать... Ведь дон Базильо обо мне говорил... Но для чего посвящать дон Базильо?.. Согласен, согласен. Но уж теперь, Сюзанна... Ведь ты мне обещаешь... Однако, детка, флакона ждёт графиня. Он ей не нужен, а мне флакон служил простым предлогом... - О, милая! - Идут к нам. Моей ты будешь! А это мы посмотрим, сеньор сластёна. Эй, Сюзанна, куда ты? Тише, без адвоката я уже выиграла дело. Что случилось? Дело выиграть хочет? Что я слышу!.. В западню я попался! Подлые! Я накажу вас жестоко! моё решенье, моя воля – закон!.. Но Марцелину подкупить они могут... Дать деньги... Но какие? Антоньо тоже неохотно пройдохе Фигаро отдаст племянницу в супруги... Я потворствовать стану упрямству старика... Это будет не трудно, и всё удастся! От зависти сгорая, терзаясь и вздыхая, смотреть я должен буду, как счастлив мой слуга; смотреть, как ежедневно любовно и душевно она лакея станет и нежить, и ласкать! О нет, все униженья, все ревности мученья и зависти томленье –не хватит сил стерпеть! Нет, это невозможно;




  • так-то отвечаешь Ты
  • Ах, больше слова не скажу,
  • И ты привёз с собой жену,
  • счастьем дивным сердце полно,
  • не мил самой Фортуне,
  • каждый день,
  • И Милан, дважды разрушенный,
  • Всё хорошо…
  • Но пока жил мой отец,
  • стала адом!
  • чтобы выковать побольше
  • за своего нареченного...
  • я повторяю, что невиновна,
  • Какая внезапная буря!
  • Синьор де Балталакка
  • Нет, нет, он там...
  • - Направо сто луидоров.
  • Мне верен будь и так, как я, люби ты!
  • Теперь нам неудобно,
  • с умным видом,
  • несмотря на рекомендации!
  • - Я попался!
  • проучили вы его, да!
  • Марцелине заплачу я.
  • Споемте!
  • меня охватит тоска,
  • С тех пор, как взглядом сим
  • Увы, погибли от руки вы злодея,
  • Как сильна, должна быть твоя магическая власть,
  • непреклонной добродетели.
  • младше вас.
  • и действуйте смелее!
  • Поистине, твоя безмерна милость!
  • приняли решение против Иисуса,
  • Видишь ли блеск лучей?
  • всевозможным подарит,
  • Бедная девочка!
  • Confutatis maledictis,
  • Слушай, ты одна помочь мне можешь.
  • Отец!
  • Должна избегать Париса!
  • а от высоких звуков скрипки
  • Вот он.
  • ora pro ea...