Синьор де Балталакка

это несомненно. Синьор де Балталакка придёт сюда в полночь. Хорошо! Свидание! Право, пусть говорят теперь, что я - глупец. Свидание с синьором Кольбаком, да, да. А причина для этого... Браво, Джермано! Я понял, наконец. Любовь, как нежно впервые ты воспламенила сердце. Постепенно страсть росла и, наконец, достигла исступления. Итак, моя юная хозяйка... Как хочется спать! Сегодня утром хотела... подумаем... подумаем немного... чтобы я... играл в игру... Если другой... Кто знает? Игра... Да, игра... Игра... кто знает? Джулия, где вы? О, что этот делает здесь? Да... синьора Джулия... Что? назначила... свидание... Свидание! Кольбаку... Мне?! Сегодня ночью... Что происходит? Сегодня ночью... Он спит и бредит? Джермано. Кто здесь? О, это - вы? Ещё рано. Да, да, ещё рано. Что ты сказал, проклятье! О, ничего. Я - дурак! Живо, говори, тупица! Я - тупица? Заметьте, я путаю всё, просто, как дурак... Когда наступит полночь, вы должны придти сюда, и хозяйка спустит лестницу, чтобы вы могли подняться! Потом, когда вы войдёте, вы скажете, вы скажете, чтоб я не совал нос в ваши дела, и что будет, то будет! Теперь скажите мне, что я очень умный! Очень хитрый, очень умный. Я, право, рад за вас! Я, право, рад за вас! Что? Как? Джулия назначила мне свидание? И сама не сказала мне? Ах, понимаю! Очень умно! Такова женская скрытность! Так как она, конечно же, смущалась, она велела слуге передать мне. Но, что она хочет сказать мне? Ах, быть может это - просто недоразумение? Полночь, наступай! Я в нетерпении. Почему вы уходите? Ваш друг, Дорвил, уже ушёл. Вы заставляете Джулию слишком страдать. - Это верно. - Я ждал её напрасно. Мы найдём её, и контракт будет подписан завтра. - Пойдёмте. - Тотчас. Прелестная Лючилла, прощайте. Какое наслажденье ждёт меня ночью. Под балконом... в полночь... свидание... с Коньяком. - Есть новости! - Что случилось? Ваша кузина в этой комнате назначила свидание в полночь. Кому? - Синьору Патаку.




  • так-то отвечаешь Ты
  • Ах, больше слова не скажу,
  • И ты привёз с собой жену,
  • счастьем дивным сердце полно,
  • не мил самой Фортуне,
  • каждый день,
  • И Милан, дважды разрушенный,
  • Всё хорошо…
  • Но пока жил мой отец,
  • стала адом!
  • чтобы выковать побольше
  • за своего нареченного...
  • я повторяю, что невиновна,
  • Какая внезапная буря!
  • Синьор де Балталакка
  • Нет, нет, он там...
  • - Направо сто луидоров.
  • Мне верен будь и так, как я, люби ты!
  • Теперь нам неудобно,
  • с умным видом,
  • несмотря на рекомендации!
  • - Я попался!
  • проучили вы его, да!
  • Марцелине заплачу я.
  • Споемте!
  • меня охватит тоска,
  • С тех пор, как взглядом сим
  • Увы, погибли от руки вы злодея,
  • Как сильна, должна быть твоя магическая власть,
  • непреклонной добродетели.
  • младше вас.
  • и действуйте смелее!
  • Поистине, твоя безмерна милость!
  • приняли решение против Иисуса,
  • Видишь ли блеск лучей?
  • всевозможным подарит,
  • Бедная девочка!
  • Confutatis maledictis,
  • Слушай, ты одна помочь мне можешь.
  • Отец!
  • Должна избегать Париса!
  • а от высоких звуков скрипки
  • Вот он.
  • ora pro ea...