Бедная девочка!

Я в обмороке. Бедная девочка! О, Боже! Кто-нибудь меня слышит? - Я здесь. - Быстро, дорогой граф, останьтесь на минуту с этой несчастной девушкой, которая упала в обморок. А я схожу за эффективным противоядием, Чтобы вернуть ее к жизни. - Я здесь, мой кумир, Я окажу ей помощь. О боги! Что за колдовство? Виоланта, жива! Горе мне! Я дрожу с головы до ног. Я не понимаю, где я нахожусь. Эх ты, неблагодарное сердце, посмотри на меня: это действительно я. Это голос Виоланты, ее взгляд, ее прекрасное лицо, но почему в этой одежде? Должно быть моя фантазия. Я посмотрю на нее более внимательно. О, пожалейте меня, боги! Без сомнения, это она! Моя храбрость подводит меня. Граф? Ах, боже мой! Боже мой! Что Я вижу? - Вот нашатырь. Возьми его. - Граф, позвольте мне ... - Рамиро? - Арминдa? - Что же я сделал? - Скажите мне: кто вы? (Что я скажу?) - Жестокая! - (Что я скажу?) Ах, какой тяжелый удар, Что за роковой удар молнии! Я цепенею от горя. (Я в недоумении, ошеломлен. Я не понимаю, сплю или нет. Я, похоже, как в тумане.) (Я смущена, сердце мое в замешательстве. Такое жестокое горе мое, что я не могу сдерживать слез.) (Как удивительно! Я ошеломлен. Я замираю. Я растерян. Я не знаю, что и думать.) (Что произошло, что случилось со мной? я перестала понимать себя. О, небеса, должно быть это сон.) (Моя душа чувствует себя угнетенной в моей груди. Я не дышу, я не могу говорить.) Что за тишина! Они с ума сошли. В чем смысл этой сцены? Сандринa, ответь мне. Мои друзья, почему они молчат? Скажи мне: что не так? (Что могу ответить я?) (Я совсем запутался.) - (Я в недоумении.) - (Я не осмелюсь.) Я понимаю, что здесь как минимум, Не все так просто. Как я могу видеть, не все так просто! Ты ли это? Не ты ли тот? Ах, у меня голова кругом идет, кружится туда и сюда. Что за лечение это, что за эксцентричность, без всякого уважения и любезностей оставьте меня в покое, идиоты! Пусть катятся к чертям! Без чина и звания, кумовства и благородства! О, мои поздравления, дорогой хозяин! Садовница и граф Они занимались любовью в саду вполне свободно, по своей простоте. Где они?.. Ревность ... Не верьте ей. Она лжет, это ложь. Но я видела и я слышала, как они... Вот этими глазами и ушами. Эта ложь слишком очевидна. - Я хочу знать правду. - Тогда иди сюда. - Он врет. - Она обманывает вас. Я хочу уточнить. Здесь, издевались, я предан, Я известный человек, Подеста. Теперь мы видим, мы знаем, тот, кто лжет, должен платить.




  • так-то отвечаешь Ты
  • Ах, больше слова не скажу,
  • И ты привёз с собой жену,
  • счастьем дивным сердце полно,
  • не мил самой Фортуне,
  • каждый день,
  • И Милан, дважды разрушенный,
  • Всё хорошо…
  • Но пока жил мой отец,
  • стала адом!
  • чтобы выковать побольше
  • за своего нареченного...
  • я повторяю, что невиновна,
  • Какая внезапная буря!
  • Синьор де Балталакка
  • Нет, нет, он там...
  • - Направо сто луидоров.
  • Мне верен будь и так, как я, люби ты!
  • Теперь нам неудобно,
  • с умным видом,
  • несмотря на рекомендации!
  • - Я попался!
  • проучили вы его, да!
  • Марцелине заплачу я.
  • Споемте!
  • меня охватит тоска,
  • С тех пор, как взглядом сим
  • Увы, погибли от руки вы злодея,
  • Как сильна, должна быть твоя магическая власть,
  • непреклонной добродетели.
  • младше вас.
  • и действуйте смелее!
  • Поистине, твоя безмерна милость!
  • приняли решение против Иисуса,
  • Видишь ли блеск лучей?
  • всевозможным подарит,
  • Бедная девочка!
  • Confutatis maledictis,
  • Слушай, ты одна помочь мне можешь.
  • Отец!
  • Должна избегать Париса!
  • а от высоких звуков скрипки
  • Вот он.
  • ora pro ea...